18 traducciones de títulos de películas que nadie sabe explicar

Es comprensible que ciertos títulos sean complicados de traducir, cuando una película extranjera es adaptada al castellano pero, hay algunos casos que son de traca. No hay más que echar un ojo a estos 18 filmes que dejaron a todo el mundo con el culo torcido.

Y es que, amigos, seamos serios... ¡Soñando, soñando... triunfé patinando! ¿Por qué tanto odio? Es más, ¿tan horrible era el título que traía de casa? 

ADEMÁS: 25 películas que has visto mil veces y nunca te cansas

A saber, esta película protagonizada por Michelle Trachtenberg y Hayden Panettiere, se llamaba Ice Princess (Princesa de hielo)Teniendo en cuenta que va de chicas que patinan sobre hielo, no parece muy desatinado traducirlo literalmente, ¿no? Pues nada, título para la historia negra del cine y película que, 11 años después de su estreno, sigue siendo objeto de mofas. Y merecidas. 

mini-Soñando-soñando-patinando

Mofas que, por ejemplo, no son tan comunes con la saga Fast and Furious¿Motivo? ¿Alguien ha visto a los protagonistas? Te dan una guasca y te ponen a bailar, como para hacer bromas con su multimillonaria pila de películas. Eso sí, el miedo a los protagonistas mazados de la saga, no quita para que la traducción al castellano tenga poco que ver con la realidad... ¡A todo gas! Y claro, como sólo va a tener 10 entregas, las coñas se van a prolongar durante dos décadas. Casi nada. 

A-todo-gas

Y sin salir del mundo cachas, nos vamos a otro de los filmes imprescindibles de Vin Diesel... Un canguro superduroSí, el título da cosica pero ésta no era la idea original.

ADEMÁS: El día que Vin Diesel se comió a Vin Diesel: Fat & Furious

De hecho, la película se estrenó en USA bajo el título The Pacifier (El pacificador)La pregunta es, ¿qué se le pasa a alguien por la cabeza para pasar de El Pacificador a Un canguro superduro? Como diría aquel, elegí un mal día para dejar de fumar

Canguro-superduo

Lo mejor es que aquel que lo dijo, salía en la famosísima Aterriza como puedasUn título que marcó la comedia durante la década de los 80, convirtiendo el humor absurdo en uno de los más demandados en el cine.

ADEMÁS: Sabrina, Samantha Fox y otros 14 sex symbols de los 80

Y eso es, precisamente, lo que deberían haber hecho a quien cambió el título a esta película que, originalmente, se llamana Airplane! (Avión). 

aterriza-como-puedas

Lo peor es que esta coletilla del como puedasse asoció a un buen puñado de películas que llegaron años más tarde, todas ellas con Leslie Nielsen como protagonista. Agárralo como puedas, Espía como puedas... Reconocibles, por supuesto, pero alejadas por completo del espíritu original. De hecho, ¿por qué no dejar el título original, como se hizo con muchas de las cintas destacadas de los 80?

Agarralo-como-puedas

Y sin salir de los 80, aunque ahora a finales de década, nos vamos a uno de los títulos imprescindibles del cine de acción: Jungla de CristalSí, la película que encumbró a Bruce Willis como héroe de acción y consagró a Alan Rickman como uno de los mejores malos del cine ever, tenía un nombre molón y pegadizo. Dicho lo cual, no tenía nada que ver con el original Die Hard (Difícil de matar)Al menos, en este caso, el cambio molaba. 

Jungla-cristal

Obviamente, este preliminar los terminamos con una de las traducciones más dolorosas. ¿Quién pudo cambiar Eternal Sunshine of the Spotless Mind por ¡Olvídate de mí!?  ¿Eterno amanecer de una mente sin recuerdos no molaba suficiente? ¿Ya estaba cogido porque es un título muy común?

Olvidate-de-mi

Pues no, tenían que cambiar el título y el espíritu a una de las mejores historias de amor del siglo XXI. Cupido os pasará factura por tal afrenta ¿Cómo? Seguramente, con un flechazo con alguno de estos 68 usuarios de Tinder que a cualquier ser humano dan vergüenza ajena

Fotos: Facebook y Tumblr

Ver resumen Ocultar resumen

Por mucho que diga Carlos Boyero y muy bien que esté Gary Oldman (que lo está) opinamos que Mank es una película cuyo exceso de cinefilia hace que tienda al bostezo y, sinceramente, tampoco logra transmitir la fascinación que un personaje como Herman J. Mankiewicz debiera, presuntamente, provocar.

O sea, que sí, se puede ver y mejor si se elige la sobremesa y en medio introducimos una breve cabezadita.

Oiga, pero qué dice usted, esto es una obra maestra, la dirige David Fincher, el de Seven.

Ver resumen Ocultar resumen

Dejemos a un lado las comedias imperecederas que resultan más obvias (Buster Keaton, Chaplin, Harold Lloyd) y vamos a unas cuentas piezas maestras o de culto que hicieron grande el cine antes de que escucháramos la voz de sus intérpretes.

¿Y cómo ver estas películas?

Pues rastreando en Filmin, YouTube o la sección de DVD's de su tienda preferida.

Nadie dijo que fuera fácil adentrarse en la prehistoria de la cinematografía internacional.

Vamos a ello (sin orden cronológico pero con concierto).

Ver resumen Ocultar resumen

Si perteneces a eso que llaman generación millennial, no sabrás de quién te hablamos. Así son las cosas. Pero cuando los dinosaurios dominaban la tierra, allá por los 80, Chevy Chase era uno de los astros más fulgurantes de la comedia estadounidense y compartía podio con Richard Prior, John Candy y Gene Wilder.

Comenzó, como tantos cómicos norteamericanos, en Saturday Night Live, el incombustible espacio de humor que sigue (a día de hoy) aportando talento al show bussines mundial.

Páginas